The over-educated barista

I can cite to you what Cicero wrote to his best mates,
I can talk about the Punic wars, the enemies and the dates,
I can even tell about what Sophocles told his antique peers,
I can account for every major event including days, and months, and years.

I can discuss the ins-and-outs and the all-abouts,
I have opinions by the book,
I can grip you with my education and my dearest hook
On how bureaucracy and communism can cheat you off your life.
I can, without having ever dated, tell you how to treat your wife.
I have knowledge that I need to dispense
I have wisdom that compares to few.
I have stories, facts and interests,
Like Tibet, sports and nutrition,
just to name a few.
I am well versed, well read and easy forgotten.
I am the annoying know-it-all,
I am the one who always talks to you, that and makes others you feel so small.
I am the unambitous incarnation of your biggest fear
I am the incredible obnoxiousness that studied through the years
I am not going to be anything or going really far
I am the over-educated coffee shop barista

Die dicke rote Suppe tropfte ihr vom Kinn.

Die dicke rote Suppe tropfte ihr vom Kinn.
Animalisch grub sie trotzdem, immer wieder, ihre Zähne in das Fleisch.
Bissen um Bissen schlang sie ihr Mahl hinein, als würde sie drohen zu verhungern.
Mit dem Handrücken wischte sie sich geistesabwesend über den Mund. Am Ärmel blieb dabei der Saft ihrer Lippen kleben. Doch über die Wangen ersteckten sich weite rote Spuren und reichten fast bis zum Ohr.
Auch von ihren Händen begann der Saft zu tropfen und es kümmerte sie wenig, denn schon hatte sie den nächsten Bissen genommen. Mit Genuss und Hingabe grub sie sich immer tiefer hinein.
Schließlich war nichts mehr da. Nur noch die abgenagte leere leblose Hülle des satten Lebens das es Mal gewesen war.
Ungehindert griff sie dennoch zu und nahm das nächste Stück, das sich bot. So eine gute Kost würde nicht so schnell wiederkommen. So gute Wassermelone gab es selten.